博文纲领:
”买单“用英语怎么说?
买单用英语表达是”Check, please!” 或者 “Bill, please!“,这是在餐厅等场所常用的表达方式,用来请求服务员把账单拿过来,以便结账离开。另外,”pay the bill” 或者 “settle the account”也可以表示买单的意思,这是更直接的表述,意为支付账单或结清账目。
bill。在英语中,买单通常使用bill这个词,而不是check。在某些情况下,出差时在旅馆里消费,可以选择最后checkout再和房费一起结,这个时候可以向服务员说:“Putthisonmybill,please”(这个记在我的账上)。
have/get the bill,是最常见的用法,比如:Can we have the bill, please?(请问能买单了吗?)。 take the check,亦指代账单,例如:Well take the check, please.(我们要买单了)。
谁为爱情买单中的单是何意
1、“单”就是帐单,即英语中的bill。“买单”也就是付账的意思。“买单”是个由英语中译而来的词,在英国餐馆里吃完饭,顾客想叫服务生来结账,通常都会说“Take the bill.”,字面意思就是“把(这顿饭的)帐单拿来。”。所以翻译成汉语,就有了“买单”这个词。
买单的英文,买单的翻译,怎么用英语翻译买单,买单用
1、翻译如下 买单 pay the bill 例句 They are arguing vociferously over who should pay the bill.他们为谁该付账单大声争吵。
2、在英语中,买单可以翻译为pay for或者更具体地表达为settle the bill。例如,当朋友一起外出就餐,其中一个人愿意支付费用时,可以说:I’ll settle the bill. 这里,“settle the bill”正是买单在英文中的生动表达。在更广泛的语境下,pay for也常用于描述支付账单的行为。
3、在英语中,“买单”通常指的是结账,也就是向服务员索要账单。一个常用的表达方式是直接说:Give me the bill, please. 这句话简洁明了,适合在餐厅、酒吧等场所使用。如果你想要更加礼貌或具体一些,可以先称呼服务员。比如,你可以先说:Waiter/Waitress, 等待他或她回应。