博文纲领:

打电话时听了那么多提示音,可是那句sorry之后到底都有啥

1、中文:对不起!您的电话已欠费,请您续交话费,谢谢!英文:Sorry,your telephone charge is overdue,please renew it,thank you!用户申请临时停机/其他原因暂时停机:中文:对不起!您的电话已停机。详情请垂询“1860”。

您拨打的号码不在服务区英文(您拨打的号码不在服务区是什么意思)

2、- (1)被叫用户登记了呼叫等待功能 - 中文:请不要挂机,您拨打的电话正在通话中。- 英文:Sorry! Please hold on, the subscriber you dialed is busy now.- (2)被叫用户未登记呼叫等待功能 - 中文:您拨打的电话正在通话中,请稍后再拨。

3、Sorry, the subscriber is out of the service area right now, please dial later. 这句话的中文翻译为:“抱歉,接听方目前不在服务区域内,请稍后再拨。”它意味着接听方所在的地区信号覆盖不佳,导致电话无法接通。系统提醒您稍后再尝试拨打,以提高接通率。

4、对不起您拨打的用户暂时无法接听请稍后再拨的英文是Sorry,the user you dialed is currently unable to answer. Please try dialing again later 。暂时无法接通指的是电话无法拨通的一种现象。“对不起,您所拨打的电话暂时无法接通,请稍后再拨”。我们拨打移动电话的时候会常常听到这句系统提示音。

5、您拨的号码已停机。The mobile is not reachable.您拨的电话无法接通。

6、常用电话提示音中英文对照 空号:中文:您好!您所拨打的号码是空号,请核对后再拨。英文:Sorry! The number you dialed does not exist, please check it and dial later.被叫用户关机:中文:您好!您所拨打的电话已关机。

您播打的电话是空号。这句英语怎么说?

1、中文:您好!您所拨打的号码是空号,请核对后再拨。英文:Sorry! The number you dialed does not exist, please check it and dial later.这两个版本的语音提示,分别对应中文和英文用户群体。在不同国家和地区,电话网络系统可能会采用不同的语言进行提示,以方便当地用户理解。

2、空号,中文:您好!您所拨打的号码是空号,请核对后再拨,英文:Sorry! The number you dialed does not exist, please check it and dial later。被叫用户关机,中文:您好!您所拨打的电话已关机,英文:Sorry! The subscriber you dialed is power off。

3、sorry,the number you dialed does not exist.please check the number and dial again.空号的。(后面是 请查正后再拨)sorry,you do not have the right to call this number.无权拨打的。

您好,您拨打的号码不在服务区请不要再拨翻译

1、”您拨打的电话不在服务区“用英语这么说:Sorry!The subscriber you dialed can not be connected for the moment, please redial later.这种情况属于被叫不在服务区,同时这句话也有”对不起!您拨打的用户暂时无法接通,请稍后再拨“的意思,都是用同一种表达。

2、英文:Sorry! The subscriber you dialed is powered off.被叫不在服务区:中文:对不起!您拨打的用户暂时无法接通,请稍后再拨。

3、The subscriber you dialed is not in service area. this paragraph of word of all, including 你拨打的用户暂时无法接通,请稍后再拨。

4、The number you dialed is not available, please dial it later.空号,稍后拨。The number you dialed is busy now, please dial it later.忙音,稍后拨。The number you dialed is out of area, please try it later.不在服务区,稍后拨。

电话打不通时里面的英语怎么说?

空号,中文:您好!您所拨打的号码是空号,请核对后再拨,英文:Sorry! The number you dialed does not exist, please check it and dial later。被叫用户关机,中文:您好!您所拨打的电话已关机,英文:Sorry! The subscriber you dialed is power off。

电话打不通的提示音如下Sorry,the subscriber you dailed is busy now .对不起您拔打的电话正忙。Sorry ,the subscriber you dialed is powered off.对不起您拔打的电话已关机。

英文:Sorry! The number you dialed does not exist, please check it and dial later.这两个版本的语音提示,分别对应中文和英文用户群体。在不同国家和地区,电话网络系统可能会采用不同的语言进行提示,以方便当地用户理解。在拨打一个不存在的电话号码时,系统会自动接通预设的语音提示。

您拨打的电话正在通话中,请稍后再拨。The line is busy now, please dial it later。您拨打的电话是空号,请查证后再拨。The number you dial does not exist, please check it and dial again.您拨打的电话已关机,请稍后再拨。The number you dial is power-off now,please dial it later。

中文:对不起!您拨打的用户暂时无法接通,请稍后再拨。英文:Sorry!Thesubscriberyoudialedcannotbeconnectedforthemoment,pleaserediallater.具体以实际使用为准。

在英语中,subscriber 这个词用于指代电话用户或者接收服务的人。所以当你听到这句话时,意味着你试图联系的人可能在外出、不在工作或休息,或者他们已经将电话关闭。在英文通话中,这种提示语通常用来说明对方目前无法接听电话的情况,并鼓励你稍后再次尝试。